We Speak

Fecha de inicio

22 de abril de 2024

Duración

10 semanas seriadas 

El curso inicia el 22 de abril  y se da una semana para revisar materiales, por lo que las sesiones inician una semana después. 

Sesiones en vivo 

Grupo A. Martes de 20 a 22 horas (tiempo del centro de México)

Grupo B. Viernes de 18 a 20 horas (tiempo del centro de México)

*Las sesiones en vivo inician una semana DESPUÉS de la fecha de inicio del curso para el grupo A y durante la primera semana del curso para el grupo B.

Sobre el curso

Leer a las autoras en su lengua original nos permite comprender sus ideas más allá de las traducciones o de las interpretaciones de otras personas, nos da la posibilidad de acercarnos a ellas a un nivel más íntimo. De esta manera, el taller pretende hacer una revisión de literatura escrita por mujeres en lengua inglesa, desde diferentes contextos y experiencias. Este espacio está hecho también para practicar el inglés de forma amorosa y respetuosa, con dinámicas amigables y ejercicios específicos para mejorar la pronunciación, la gramática y la conversación.

Objetivos

Objetivo general: Conocer y estudiar poemas escritos por mujeres en su lengua original a través de la conversación y la escritura. 

Objetivos específicos:

  1. Leer poemas en inglés de autoras feministas
  2. Analizar los textos en grupo, a través de ejercicios de conversación y escritura
  3. Relacionar los textos con el contexto de las autoras con el propio y hacer una reflexión sobre lo que significa para nosotras lo leído
  4. Reconocer conceptos clave en las lecturas y discutirlos en grupo
  5. Reflexionar sobre la colonialidad y la imposición de las lenguas 

Programa: 

Módulo 1. Poesía. Primera parte: siglo XIX y XX

Semana 1. La lectura sin traducción 

Objetivo: Conocer a las participantes, revisar el programa y reflexionar sobre la lengua y la lectura desde y sin traducción. En esta semana se hará un diagnóstico de las participantes para saber cuáles son sus necesidades de aprendizaje

Temas: la lengua y la comunicación, características de la lengua, el ejercicio de traducción y lo que se pierde, lectura en voz alta

Semana 2. Poetas del siglo XIX

Objetivo: Leer y conocer poetas del siglo XIX como antecedentes de la poesía feminista 

Autoras: Emily Dickinson, Charlotte Perkins Gillman, Hilda Doolittle, Mary Eliza Fullerton, entre otras.

Semana 3. Poetas de principios del siglo XX 

Objetivo: Reconocer y discutir los cambios en temática y estilo entre las poetas del siglo XIX y las poetas de inicios del siglo XX. 

Semana 4. Las poetas negras 

Objetivo: conocer y leer poetas negras de diferentes épocas y latitudes

Autoras:Audre Lorde, Maya Angelou, Lucille Clifton, Gwendoline Brooks, Jamila Woods, Pat Parker

Temas: racismo

Semana 5. Las poetas chicanas

Objetivo: conocer y leer autoras chicanas, sus aportaciones y su cercanía con la poesía y el feminismo en Latinoamérica

Autoras: Sandra Cisneros, Lorna Dee Cervantes, Cherrie Moraga, Gloria Anzaldúa, entre otras. 

Temas: lenguaje, identidad

Módulo 2. La poesía, el cuerpo y la resistencia 

Semana 6. Recuento del primer módulo e introducción al tema 

Objetivo: Hacer un pequeño recuento de lo visto en el primer módulo, introducir el tema y las autoras, así como hacer una pequeña evaluación de la evolución de las participantes

Semana 7. Poesía y cuerpo. Parte 1. Los mandatos corporales 

Objetivo: Leer, escuchar y ver el trabajo de poetas contemporáneas que tratan el tema del cuerpo de las mujeres dentro de su obra

Temas: el cuerpo de las mujeres, las opresiones y mandatos, la expresión poética y la expresión corporal

Autoras: Desireé Dellagiacomo, Blythe Baird, Sabrina Benaim, Rachel Wiley, Sierra DeMulder

Semana 8. Poesía y cuerpo. Parte 2. Los cuestionamientos 

Objetivo: Reflexionar, a través de los poemas y las poetas, sobre los cuestionamientos propios acerca de los mandatos corporales. Debatir y elaborar un texto propio. 

Semana 9. Poesía y Resistencia

Objetivo: Reflexionar sobre el papel de la poesía de las mujeres como forma de resistencia a partir de diferentes contextos y opresiones

Temas: racismo, clasismo, gordafobia, misoginia, lesbofobia

Autoras: Rachel Wiley, Elisabet Velazquez, Melissa Lozada-Oliva, Andrea Gibson Nayyirah Waheed

Semana 10. Los poemas propios

Objetivo: compartir los textos propios elaborados durante el módulo, practicar la pronunciación y la conversación y realizar una evaluación del taller.

Dirigido a

Este curso está pensado para mujeres con un nivel de inglés básico-intermedio/intermedio. Las sesiones son bilingües y se ajustan a las necesidades de los grupos y de cada participanta. 

Costo: Para recibir información es necesario escribir directamente a cursos@impetumexico.org

Forma de trabajo

-El curso se llevará a cabo de manera online en una plataforma amigable donde se pondrán semanalmente diversos materiales a consultar junto a sus actividades.

-Durante cada una de las semanas, las participantes estudiarán y discutirán textos escritos en inglés de diferentes autoras. Se analizará el contexto de cada uno de los escritos, así como las temáticas y problemas con los cuales nos relacionamos sin importar la lengua. Se realizarán ejercicios de escritura y lectura en voz alta durante las sesiones online en vivo.  

-Cada semana habrá una sesión en vivo en la que se abordarán los temas vistos, se discutirá en grupo y se llevarán a cabo ejercicios prácticos diseñados de acuerdo con el objetivo de la sesión.

-El curso se basa en el aprendizaje colaborativo, esto quiere decir que entre todas construiremos el conocimiento.

Constancia 

Al finalizar el taller recibirás una constancia que acredita 48 horas de trabajo emitida por Ímpetu Centro de Estudios A.C. Es importante que sepas que debes liquidar el costo del curso, así como cumplir con el 90% de actividades y 90% de asistencia a las sesiones para recibir la constancia.

Sobre las tallerista

Montserrat Pérez Campos forma es co-fundadora de Ímpetu Centro de Estudios A.C., licenciada en ciencias de la comunicación, periodista y activista. Editora en jefa del medio feminista La Crítica (la-critica.org), también ha participado como traductora en medios de arte como la revista Juxtapoz Latin America y como traductora simultánea para artistas. Es escritora y poeta en inglés y español, en 2020 liberó su poema bilingüe Exorcismo. 



Los comentarios están cerrados.